Prof. Maxamed Siciid Gees – Qaybtii 2aad London (UK)
Sawirka fartii Hieroglyphics ee Masaaridii hore u taagan xarafka haddii aynu soo qaadano ereyo fartii Hieroglyphic ah micnahooda oo Af-Ingiriisi ah & Soomaali oo A laga dhigay H
AD: evil, crocodile Had
ACCW: uncouth, boorish, fool Hac-coo
AWAW: marshy place Haawaw (haawai brave)
APT: duck feathered fowl Habad (Habas)
AFA; greedy man, glutton Hifah (Xifah) Xaaf xeef.
ART; hair; Hoodh, Hoor
AHA; grief, sorrow; Hooheh
AHU; cow; Hoohan
AA; field; Haahi ama Xaaxi
AKHAKH; flower Hoqhooqo (Xoqoxooqo)
AKU; to become weak; Hako, Hakaako
AQ: to diminish, be wanting; Hiiq (Xiiq)
Nin qar dheer kora, nin quwaax hela
Nin qadhoon hela, nin iskaba qada
Sidoo kale, haddii aynu soo qaadanayo xarafka Q waxay ku sheegeen xeel-dheersyaashu buur dhinaceed. Afka Soomaalida buurta dhinaceedu waa Qar. KKKKK! Markan Khawaajayaashu waa ku caddaatay sirtii. Bal dheeho erayadan ku bilaabma xarafka shibanaha ah ee Q.
QH: to be high; exalted Qah-qah
QHW: height Qaaho (Qaaxo)
QB: to increase Qub
QBB: to refresh oneself Qabboobi
QBX: to pour out libations Qabax (sitii-qabax)
QBB: cool water Qaboob
QM: black Qam
QM: find mouth, to speak Qam (waa af xidh)
QN: strength, valour Qaan (qaan-gaadh)
QNCW: to embrace Qanac (ganac)
QNCW: bosom, breast, body Ganac
QNNU: very many indeed Qunaanyo
QNQN: to beat,to hurt Qonqoon
QNDT: angry, wrathful Qandhadh
QTT: sleep Qataati (gataati-dhac)
QRR: burnt-offering Qariir
QRS: to bury, burial Qaris
QS: bone Qas
QSN: unpleasant; evil, bad Qasan
QSQST: curse Qasqasaat
QQ: to eat Qaaq
QT: to build Qod
QT, QTI: to go, to walk Qatqatin